英国暑期夏令营:“学”文化·室内绿色建筑

经过在英国二十天左右的学习生活,一提起英国食物,同学们的脑海中当即浮现出一个词语“terrible”。当然这不是说英国食物真的难吃,只是由于地域差异,我们对异国他乡的食物存在着诸多不适应。
After about twenty days of study and life in Britain, the word "terrible" immediately comes to mind when English food is mentioned. It's not that British food really tastes bad, it's just that there are a lot of regional differences that make us uncomfortable with food from other places.
今天在Mr.Brian Turner的带领下,我们对英国食物和英国人的饮食习惯有了进一步的了解。
Today, under the leadership of Mr.Brian Turner, we have a better understanding of British food and eating habits.
星期天的烤肉:周日(或一周中的任何一天)烤肉是一种非常受欢迎的食物。牛肉,鸡肉,羊肉,猪肉,尤其是在圣诞节,火鸡在烤箱里烤。它的配菜非常丰富,有烤土豆、胡萝卜、卷心菜、烤洋葱、球芽甘蓝、豌豆,培根包裹的小香肠和用肉汁制成的肉汁。星期天的烤肉是英国家庭中一种非常流行和经常食用的食物。
Sunday roast: Sunday roast (or any day of the week) is a very popular food. Beef, chicken, lamb, pork, especially at Christmas, Turkey is cooked in the oven. It comes with a variety of side dishes, including baked potatoes, carrots, cabbage, roasted Onions, Brussels sprouts, peas, bacon-wrapped bratwurst and gravy. Sunday roast is a popular and frequently eaten food in British homes.
炸鱼和薯条:鱼,通常是鳕鱼、黑线鳕或鲽鱼,浸泡在面糊中油炸;炸土豆片比炸薯条切得厚,炸两次:一次用来煮土豆;其次要把外面弄干净。吃的时候可以撒上大量的盐和麦芽醋。英国人对炸鱼和薯条引以为豪,认为没有人会不喜欢炸鱼和薯条。
Fish and chips: fish, usually cod, haddock, or plaice, Fried in batter; French fries are thicker than French fries and are Fried twice: once to boil potatoes; Secondly, clean the outside. Sprinkle with plenty of salt and malt vinegar. British people take great pride in their fish and chips, believing that no one can dislike fish and chips.
英国香肠:与欧洲香肠不同的是,大多数英国香肠是由新鲜的肉类制成的,而不是经过烟熏或腌制,然后经过烤制、油炸或烘烤而成。在英式早餐上经常可以看到英国香肠。
British sausages: unlike European sausages, most British sausages are made from fresh meat, not smoked or cured, then roasted, Fried or roasted. You can often find English sausages on an English breakfast.
英国食物也是非常丰富的,以上三种是英国人最喜欢吃的食物。虽然同学们对英国食物有一定的不适应,但是细细品尝,也能品味出不一样的滋味和感受到英国的饮食文化。
British food is also very rich, the above three kinds of food is the most favorite British people eat. Although the students are not accustomed to the food, we can taste the different taste and feel the British food culture.
上午11点,我们跟随Jenny Berger 教授学习了有关室内绿植的知识。首先我们了解了室内污染的主要来源,分别是居住者、室外空气、建筑材料、家具配置、人类活动、空调和植物,而我们需要关注的室内环境质量问题有空气质量、湿度、温度和气味问题。室内环境质量会影响人们的表现,挥发性有机物水平和二氧化碳浓度都能影响人的认知表现。我们需要能光合作用的植物来改善室内环境质量,因为科学家发现家养植物能通过叶子和根去除室内空气中的可挥发有机物,但是这种能力随品种而异。因此接着我们学习了部分植物的性能,通过比较各种植物的光合作用、呼吸作用、运输和根部活动的各种参数,选取最适合的室内绿植。这使我们在室内环境的新知识领域有了更多的了解。
At 11 a.m., we followed Professor Jenny Berger to learn about indoor green planting. Firstly, we understand the main sources of indoor pollution, which are residents, outdoor air, building materials, furniture, human activities, air conditioning and plants. The indoor environmental quality problems we need to pay attention to include air quality, humidity, temperature and odor. Indoor environmental quality can affect people's performance. Volatile organic compounds level and carbon dioxide concentration can affect people's cognitive performance. We need photosynthetic plants to improve indoor environmental quality, because scientists have found that domestic plants can remove volatile organic compounds from indoor air through leaves and roots, but this ability varies with species. So then we studied the performance of some plants. By comparing the parameters of photosynthesis, respiration, transportation and root activity of various plants, we selected the most suitable indoor green planting. This gives us a better understanding of the new knowledge of indoor environment.
下午,前四组的小组成员对这次英国暑期夏令营进行了答辩,与同学和老师们展示和交流自己在这三周感受到的英国文化和学到的知识。
After lunch, the first four groups responded to the British summer camp, displaying and communicating with their classmates and teachers the British culture and knowledge they had learned in the past three weeks.
经过了三周的学习生活,每个同学都受益匪浅。我们远赴千里之外的英国,感受了西方国家与众不同的文化,不仅拓宽了自己的眼界 ,同时也塑造了自己多元化的世界观。各个世界一流的教授对可持续建筑环境专业知识的讲解也让我们在收获知识的同时,探索未来属于自己的道路。
After three weeks of study and life, every student has benefited a lot. We travelled thousands of miles to Britain and felt the different cultures of Western countries. We not only broadened our horizons, but also shaped our own pluralistic world outlook. The world-class professors' explanations on the professional knowledge of sustainable building environment also enable us to explore our own way in the future while harvesting knowledge.